Talleres de escritura por Internet Talleres de escritura en Madrid Cursos para empresas Servicio de corrección de textos
     
 
Fotografía de Rafa Turnes. Clic en la foto para ampliar
Padrinos y madrinas de honor
 
     
     
 
Nazario , dibujante, ha elegido la palabra: zurriago

Por las siguientes razones: Látigo que se trenzaba con hiscales que al fustigar hacia un ruido como un petardo.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Mercedes Abad, escritora y profesora de la Escola d'Escriptura, ha elegido la palabra: zangolotino

Por las siguientes razones: Por su sonoridad. Me recuerda a mi infancia. Dicho de una persona, significa: "moverse de una parte a otra sin concierto ni propósito."

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Luis Eduardo Aute, cantautor y pintor, ha elegido la palabra: empero

Por las siguientes razones: Sinónimo de "sin embargo".

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Rafael Azcona, guionista, ha elegido la palabra: facecia

Por las siguientes razones: Chiste, donaire o cuento gracioso.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

José Blanco, Secretario de Organización del PSOE, ha elegido la palabra: bisoñé

Por las siguientes razones: La palabra, caída en la desgracia del desuso, puro pasado, es un homenaje a las apariencias, siempre tan presentes. ¿Quién la usa? ¿Quién se adorna con el elemento al que da nombre? En el caso de hacerlo ¿Quién lo reconoce por ese nombre? Bisoñé, sólo para nostálgicos y dueña de una muy española letra eñe, el símbolo de un idioma cargado de futuro que se asoma desde una palabra encarcelada en el pasado.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Montalbà Bori, profesora de la Escuela de Escritores, ha elegido la palabra: alastrarse

Por las siguientes razones: no consta en el DRAE, pero sí en el María Moliner y significa agazaparse o pegarse al suelo una ave u otro animal de caza para no ser descubierto. De hecho, lo que más me llama la atención del significado de esa palabra es su posible uso metafórico.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Lolita Bosh, escritora y profesora de la Escola d’Escriptura del Ateneo de Barcelona, ha elegido la palabra: ningotro

Por las siguientes razones: Es una palabra que se inventó el tío de un amigo mío una vez que se enfadó con los hijos de sus dos families (la legítima y la otra), que compartían un televisor que estaba en el jardín partido por una valla. Sus dos grupos de hijos querían ver cosas diferentes y se pusieron a discutir. Y a él, que habia conseguido vivir con las dos famílias juntas, sólo separados por una valla y la capillita con la tele en el jardín, le enfadó que finalmente hubiera un motivo de pelea. Así que fue hasta la capillita, apagó el televor y protestó: !PA NINGUNO Y PA NINGOTRO! Desde entonces, la família de mi amigo usa siempre esta palabra.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Carmen Calvo, ministra de Cultura, ha elegido la palabra: pundonor

Por las siguientes razones: Para mí, pundonor no sólo se refiere a la honra, el honor o el crédito de alguien, sino a cómo hace las cosas; al esfuerzo interno y bienintencionado que emplea para realizar una acción: actuar bien "por dentro y por fuera". El significado de pundonor pierde vigencia en unos tiempos en los que solo nos fijamos en los resultados.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Horacio Castellanos Mora, novelista salvatoreño, ha elegido la palabra: atropar

Por las siguientes razones: Literalmente es reunir algo en montones o gavillas, por ejemplo, se "atropan las hojas" de los jardines o el heno. Propongo recuperarla como "cuarto de los atropos", es decir, "cuarto de los trastos", pero donde se guardan montones de retales o piezas en desuso. Sería el trastero o el cuarto de los trevejos, de los corotos o de san Alejo. (Cortesía de Babelia)

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

David Castillo, poeta, narrador y crítico literario, ha elegido la palabra: misoneísta

Por las siguientes razones: Persona que odia las novedades, las innovaciones.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Agustín Cerdà, presidente del grupo parlamentario de ERC, ha elegido la palabra: pizpireta

Por las siguientes razones: Es una palabra que escuché por primera vez a unos amigos de Madrid. Desde entonces, se ha convertido en uno de mis vocablos favoritos del castellano.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Juan Cobos Wilkin, poeta, escritor y crítico literario, ha elegido la palabra: lubricán

Por las siguientes razones: Hay una palabra que ya casi nadie utiliza en España, es lubricán, tremendamente sonora y llena de sugerencias. Significa crepúsculo, pero proviene de las voces latinas que nombran al lobo y al perro. De niño, yo imaginaba tras ella un relámpago en la tormenta o un ave exótica de larga cola de plumas como un fuego en cascada, como lava de un volcán. Es hermoso pensarla como aullido de lobo, o de extraño perro salvaje, un aullido que se escucha en el crepúsculo, que hace estremecer a la misma noche y que, en ella, ascendida volando a su cielo, se convierte en relámpago.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Flavia Company, escritora y porfesora de la Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès, ha elegido la palabra: zaguán

Por las siguientes razones: Espacio cubierto situado dentro de una casa, que sirve de entrada a ella y está inmediato a la puerta de la calle.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Montserrat Conill Marfà, residenta de Asociación Colegial de Escritores de Catalunya (ACEC), ha elegido la palabra: alféizar

Por las siguientes razones: "Vuelta o derrame que hace la pared en el corte de una puerta o ventana, tanto por la parte de adentro como por la de afuera, dejando al descubierto el grueso del muro." Palabra de resonancias morunas, el antepecho de la ventana, que se adorna con la maceta de un geranio y una albahaca y por donde, antiguamente, asomaba una muchacha para charlar con su novio. Es palabra que me habla de unos tiempos de vida sencilla y sosegada.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Luis Mateo Díez, escritor, ha elegido la palabra: filandón

Por las siguientes razones: Viene del latín "filus" hilar, y designa las reuniones en que las mujeres hilaban o cosían, mientras entre los vecinos se contaban historias y se comentaba la vida. Me gusta esa referencia de hilar, hilo, la labor de hacerlo y, al tiempo, que las historias se hilen, que se hilvanen las conversaciones. Es una palabra a favor de la palabra oral, del hablar, por eso me parecería fatal que desapareciera de donde nació.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Josep Antoni Durán i Lleida, portavoz del grupo parlamentario de CiU, ha elegido la palabra: remiendo

Por las siguientes razones: Nací en el año 1952 en un pueblo rural y en el seno de una familia modesta. Desde los calcetines hasta el gorro de lana, utilizados en el duro invierno para evitar sabañones en los pies y en las orejas, eran necesariamente objeto de remiendo. Ahora se consume mucho más que se remienda. Son otros tiempos.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Unai Elorriaga, escritor, ha elegido la palabra: mansarda

Por las siguientes razones: Este galicismo, sinónimo de buhardilla, procedente del apellido del arquitecto F. Mansard, no sólo evoca luminosidad, sino también sensualidad y gusto por la vida. No conocí este vocablo hasta que, a mis 19 años, lo encontré en Casa de campo, de Donoso. Desde entonces, cada vez que recuerdo las palabras que me deslumbran y ya no se usan, en la cabeza resuena "mansarda". (Cortesía de Babelia)

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Josu Erkoreka, portavoz del grupo parlamentario del PNV, ha elegido la palabra: cernestolendas

Por las siguientes razones: Esta era la palabra que en castellano utilizábamos para referirnos al carnaval. Posteriormente adoptamos 'carnaval', que realmente proviene del italiano.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Ildefonso Falcones, escritor, ha elegido la palabra: colorado

Por las siguientes razones: Porque es una palabra hermosa que merecería que se utilizara más. Significa "que tiene color. Que por naturaleza o arte tiene color más o menos rojo."

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Eduard Fernandez, actor, ha elegido la palabra: albero

Por las siguientes razones: Tierra para jardines y plazas de toros. Ruedo de la plaza de toros. Porque es mi color preferido. He oido decir (no sé si es leyenda) que es el color de la arena de la plaza de toros de Sevilla, La Maestranza.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Alberto Fuguet, novelista chileno, ha elegido la palabra: holganza

Por las siguientes razones: Es la calidad de vida que vamos perdiendo, y que todo lector conoce. Si bien una vaga homofonía la asocia a la condición de holgazán, "holganza" retiene, junto a la noción de reposo, la de una apacible alegría que los griegos llamaban euthymia. De "holgado", su adjetivo, el diccionario de Julio Casares aclara: "Dícese del que, sin ser rico, tiene para vivir con bienestar". Y el sabio Covarrubias explica que viene del verbo "folgar", de folis, fuelle, "puesto quien descansa va tomando aliento y respirando, y porque esto se hace con refrescar el aire, que entra y sale en el pecho por la extensión y contracción del pulmón". (Cortesía de Babelia)

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

David Gallego, profesor de la Escuela de Escritores, ha elegido la palabra: sobrenoche

Por las siguientes razones: Es una opción específica para referirse a las altas horas de la noche y, de ese modo, respetar el significado original de "madrugada", que aludía a las horas en las que amanece.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Juan Antonio González Iglesias, premio Loewe de Poesía 2007, ha elegido la palabra: cascarria

Por las siguientes razones: Pregunté a mi madre, que sin pasar por la universidad es una de las mejores filólogas que conozco, por una palabra en desuso. Me habló de cascarrias, palabra que utilizaba su madre, mi abuela, y que significaba suciedad en la ropa. Busqué en el diccionario. Existe cazcarrias y significa: "Lodo que se coge en la parte de la ropa que va cerca del suelo". Intuí que era una palabra en euskera (efectivamente: kazkarria. "Suciedad en la lana de las ovejas"). Entonces pensé que es una palabra totalmente recuperable, teniendo en cuenta que posiblemente estamos en el momento histórico en el que más a ras de suelo lleva la gente joven los pantalones. (Cortesía de Babelia)

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Álex Grijelmo, escritor y periodista. Presidente de la Agencia EFE, ha elegido la palabra: almazuela

Por las siguientes razones: Me gusta mucho la palabra "almazuela"; pero me gusta más cuando veo que a las almazuelas se les está llamando "patchwork". La elaboración de mantas, cubrecamas, edredones o colchas con retales es una tradición viva en La Rioja y zonas colindantes, donde se aprovechan trozos de telas procedentes de otras prendas. Antaño se hacía por pobreza de medios, hoy porque el resultado es de un colorido espectacular. Almazuela tiene parentesco con almozala, que procede del árabe almusalla ("tapiz para la plegaria"). Aquellos tapices se convirtieron luego en mantas con funciones a menudo menos religiosas, y finalmente derivaron en almazuelas con los tiempos de necesidad. La Academia, tan permisiva con palabras extrañas, no ha incorporado sin embargo almazuela a su Diccionario, quizás por entenderla de uso regional. Ojalá no entre antes "patchwork".

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

José Luis Jiménez-Frontín, poeta, narrador, ensayista y secretario general de la Asociación Colegial de Escritores de Catalunya, ha elegido la palabra: céfiro

Por las siguientes razones: "Viento suave y apacible. Tela de algodón casi transparente y de colores variados." Así llamaban en tiempos más imaginativos al viento suave de poniente -hoy sencillamente "poniente"-, y por extensión a toda brisa agradable. Un poeta lo calificó de blando. Es también todo tejido de algodón fresco y ligero, muy apropiado para el duro verano que se nos avecina.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Gaspar Llamazares, Coordinador General de IU, ha elegido la palabra: coloniales

Por las siguientes razones: Elijo esta palabra porque en tiempos de tantos 'super market', tantos 'after' o tanta 'fast food', cuando todavía paso por algún casco antiguo y veo que se conservan esos rótulos de las viejas tiendas de ultramarinos donde, en teoría, se empezaron vendiendo productos de Oriente o de América para acabar siendo luego la imprescindible tienda del barrio, no puedo evitar sentir cariño, nostalgia y acordarme de muchos seres queridos.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Ángeles López, periodista y escritora, ha elegido la palabra: encetar

Por las siguientes razones: (Del latín inceptare) Comenzar, estrenar un objeto comestible haciéndole un corte o rompiendo su unidad. Asegura Coromimas que "el arcaico encetar se halla en Nebrija y en Sánchez de Badajoz, con el sentido de empezar a comer". Se utiliza básicamente en Zamora pero también en León, Aragón y Canarias, e incluso en Cuba. Mi padre, oriundo de Toro (Zamora) encetó todos los melones de mi infancia pronunciando el verbo con tanta rotundidad como orgullo vernáculo. Aunque a mí siempre me resultó un vocablo exógeno, a los pocos días de su muerte me descubrí masticando su significante y su significado a voz en grito: "voy a encetar la calabaza". Desde entonces, no he cesado de utilizarlo. A veces pienso que sólo quiero comer melones, calabazas o sandías para pronunciar el misterioso verbo... como una suerte de lazo invisible con los que me precedieron.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Diego López Garrido, portavoz del grupo parlamentario del PSOE, ha elegido la palabra: mendrugo

Por las siguientes razones: Además de su acepción como 'trozo de pan duro', recuerdo que mi padre la utilizaba mucho como una especie de insulto de baja intensidad.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Alberto Manguel, escritor argentino, ha elegido la palabra: prístino

Por las siguientes razones: Se refiere a lo que perdura en el tiempo con vigor y tiene el brillo de lo auténtico. Atribuye un resplandor especial. En estos tiempos de simulacros y falsificaciones, es una palabra que no encuentra fácilmente dónde posarse. De manera que lo prístino se oculta detrás de sinónimos difusos: primitivo, antiguo, original. Más que un arcaísmo es una palabra que debe esperar para ser usada. Esperemos. (Cortesía de Babelia)

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Manuel Marín, Presidente del Congreso de los Diputados, ha elegido la palabra: urdimbre

Por las siguientes razones: Según el diccionario de la Real Academia, es el 'conjunto de hilos que se colocan en el telar paralelamente unos a otros para formar una tela'. Apadrino esta palabra por dos razones: para empezar, porque suena muy bien, fonéticamente es una palabra muy hermosa; además, porque da sensación de durabilidad, de resistencia: una urdimbre bien hecha dura mucho.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Juan Carlos Márquez, profesor de la Escuela de Escritores, ha elegido la palabra: achiperre

Por las siguientes razones: Es una palabra leonesa que se refiere a esos objetos, sin una utilidad muy definida, que están por todas partes: trastos, trebejos, cachivaches, etc. A mí me gusta porque es muy sonora, suena un poco a estornudo (a estornudo canino, por hacer un chistecillo fácil). Estaría bien que le buscáramos nuevos usos para la vida moderna, que pudiéramos decir, por ejemplo, que algunos políticos son unos achiperres o, por qué no, que hay escritores que solo publican achiperres.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Juan Marsé, escritor, ha elegido la palabra: damajuana

Por las siguientes razones: Significa garrafa. Al igual que "bica" (orinal) es una palabra en desuso, pero que en Extremadura y en La Habana aún se utilizan.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Teresa Martín Taffarel, escritora y profesora de la Escola d'Escriptura del Ateneo de Barcelona, ha elegido la palabra: brillazón

Por las siguientes razones: Esta palabra se emplea aún en el campo, pero creo que se está perdiendo, tanto en el habla como en la literatura. Sería bueno recuperarla y darle nueva vida, tanto por su significado como por su sonoridad, pero también porque guarda una imagen de los espacios geográficos a los que pertenece. Suelo usarla en mi escritura.

(Argentina y Uruguay): Espejismo que ocurre en la pampa. (María Moliner). Brillo repentino y fugaz, semejante al del agua, que produce la reverberación solar a ras de suelo. (DRAE) "...la brillazón se rompe en porciones errantes [...] y la mirada absorta ve correr sobre las lomas y hundirse en los bajíos, rebaños dispersos o formas aladas, en sucesión interminable." Rafael Obligado (1851-1920), "El arte nacional". "Del espejo azul de la laguna se levantaba al rayo del sol un vapor transparente que, por la distancia, formaba en el horizonte una brillazón." Godofredo Daireaux (1839-1916), "Los milagros de la Argentina"

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Paloma Mayordomo, directora de la Escuela de Escritores Alonso Quijano, ha elegido la palabra: esfogue

Por las siguientes razones: De esfogar: "Apagar la cal. Dar salida al fuego." Hay palabras que nos traen a la memoria la infancia y ésta es una de las que recuerdo de mi niñez en Alcázar de San Juan. En mi casa la empleaban como sinónimo de desfogar. En el Quijote aparece recogida en el capítulo XXXIV cuando Camila le dice a Leonela: "¡Acaba, corre, aguija, camina, no se esfogue con la tardanza el fuego de la cólera que tengo, y se pase en amenazas y maldiciones la justa venganza que espero!"

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Ricardo Menéndez Salmón, escritor, ha elegido la palabra: cosmonauta

Por las siguientes razones: Cuando yo era adolescente y en el mundo existían dos bloques (de Berlín hacia el Oeste y de Berlín hacia el Este), había astronautas y había cosmonautas. Luego, en 1989 cayó el Muro, en 1991 se desintegró la Unión Soviética y los cosmonautas se evaporaron. Cosmonauta es, pues, la palabra en vías de extinción que «apadrino», pues me parece mucho más sugerente y hermosa que astronauta.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Jordi Muñoz, director de la Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès, ha elegido la palabra: tamo

Por las siguientes razones: Pelusa que se desprende del lino, del algodón o de la lana. Pelusilla que se cría debajo de las camas y otros muebles por falta de aseo. Es un recuerdo de la infancia. Me gusta el contraste entre la fuerte sonoridad de la palabra y la ligereza de su significado.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Ana Muñoz de la Torre, profesora de la Escuela de Escritores, ha elegido la palabra: aldaba

Por las siguientes razones: Me fascina su sonoridad. Es una palabra hermosa en la forma y en el fondo, en peligro de extinción por culpa de los infames timbres y porteros automáticos, merecedora, con creces, de ocupar un puesto de honor en esta reserva. De lo más común antaño, a fecha de hoy, la aldaba ha pasado a convertirse en un objeto exótico, un llamador cargado de erotismo si lo comparamos con sus sucesores.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Damian Nabot, periodista y escritor argentino, ha elegido la palabra: cayengue

Por las siguientes razones: Es un término tanguero, lunfardo, que define cierta forma ostentosa de bailar el tango, pero su uso en Argentina se extendió hastda abarcar a cualquier comportamiento exageradamente suburbano, compadrito y arrabalero.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Antonio Orejudo, escritor, ha elegido la palabra: bizarro

Por las siguientes razones: Desde un tiempo a esta parte, y asumiendo que muchos están en absoluto en desacuerdo, que me obsesiono con ciertas palabras. Me han tildado de extranjerizante y, sobre todo, de gringo, que es casi lo peor que a uno le pueden decir en América Latina. Me gustan palabras gringas que se entienden igual y que tengan que ver con el cine. La palabra que nomino existe, no está en desuso, pero su significado sí. Bizarro en castellano, o según el diccionario, es valiente, gallardo. Todo el mundo ahora sabe que bizarro es raro, extraño, frik. El nuevo bizarro viene del francés, bizarre y que a su vez se fue a Estados Unidos, donde hacen o hicieron mucho cine bizarro. Un tipo bizarro puede ser bizarro a la española, es cierto, pero eso es estirar la cuerda un tanto. Me quedo con bizarro. Con esos libros llamados Santiago Bizarro o Lima Bizarro. (Cortesía de Babelia)

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Edmundo Paz Soldán, escritor boliviano, ha elegido la palabra: vagoroso

Por las siguientes razones: Según el diccionario de la Real Academia es un adjetivo con dos acepciones: que vaga o que fácilmente y de continuo se mueve, y la segunda, tardo, perezoso o pausado. No sé cuándo la leí por primera vez, pero era una adolescente enamorada del castellano y me pareció una palabra de orfebrería, una de esas gemas que guarda la lengua en sus arcanos. La primera era la que más me gustaba, y me llamaba la atención que el adjetivo no fuera vagoroso, mucho más rudo. Vagaroso es más sutil, más deletéreo. No pude dejar de emplearla. En el poema 'Bitácora II', de Poesía reunida, escribí: "vagar // bogar // vagarosamente // en las velas místicas // de tu cuerpo, // inconmensurable tela // Teca". (Cortesía de Babelia)

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Pau Pérez, director de la Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès, ha elegido la palabra: trasconejarse

Por las siguientes razones: Dicho de un hurón: Quedarse en la boca o madriguera, por tener impedida la salida con el conejo que ha matado. Extraviarse, perderse. Por lo concreto de su acepción. La leí de niño en una novela y se me quedó grabada para siempre

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Cristina Peri Rossi, escritora, ha elegido la palabra: quisquilloso

Por las siguientes razones: Es una palabra casi onomatopéyica, parece derivar de "cosquilloso", o sea, aquel o aquella que tiene muchas cosquillas, y en su sentido figurado, significa alguien muy susceptible. A mí me gusta porque aunque no se conozca, es fácil deducir su significado, como si fuera una representación fonética de lo que representa. Decir de alguien "es muy quisquilloso" no necesita casi explicación. Si la analizamos fonéticamente, esa repetición de la sílaba "qui" es, de manera casi inconsciente, portadora del significado.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Álvaro Pombo, escritor, ha elegido la palabra: escuchar

Por las siguientes razones: Más que recuperar una palabra me conformo con que no se pierda definitivamente la distinción entre "oír" y "escuchar". Ya nadie oye, todo el mundo escucha. Lo cual podría estar bien, si no fuera porque "escuchar" ya no significa prestar atención a lo que se oye, sino simplemente percibir sonidos con el tímpano. Así escucha, por ejemplo, Eduardo Zaplana. Si recuperáramos esta distinción, y con ella el antiguo significado del verbo "escuchar", igual nos volvíamos más comprensivos con los argumentos que expresan los demás. (Cortesía de Babelia)

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Mariano Rajoy, Presidente de PP, ha elegido la palabra: avatares

Por las siguientes razones: Avatares, el plural de la palabra avatar, es una palabra sonora que está cayendo en desuso. Además de significar fase, cambio o visicitud, también contiene la acepción de reencarnación o transformación, vestigio de su origen sánscrito: "avâtara".

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Rosa Regàs, escritora y directora de la Biblioteca Nacional, ha elegido la palabra: alcor

Por las siguientes razones: Colina, collado, otero, loma, cerro.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Marta Rivera de la Cruz, escritora, ha elegido la palabra: purruela

Por las siguientes razones: Mi padre la utiliza mucho para designar algo que no vale la pena, y yo pensé que era una expresión gallega. Pero hace años, buscando en el diccionario, la encontré con la siguiente definición: "vino último e inferior, de los que llaman aguapié". Creo que es una de esas palabras que se debería conservar y utilizar, porque es sonora y tremendamente expresiva.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno, ha elegido la palabra: andancio

Por las siguientes razones: El diccionario la recoge desde 1925. En aquel año se definía exactamente igual que ahora -'enfermedad epidémica leve'-, pero se especificaba que este uso se ceñía a Cuba, León y Salamanca. Es una palabra que aparece en algunas novelas, como 'Retratos de Ambigú', de Juan Pedro Aparicio, o en 'Volvoreta' de Wenceslao Fernández Flórez. La he elegido porque es una palabra leonesa.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Virginia Ruiz, profesora de la Escuela de Escritores, ha elegido la palabra: miaja

Por las siguientes razones: En el diccionario de la RAE pone que es una antigua moneda de vellón. Y también que es lo mismo que migaja y que porción pequeña de algo. Apadrino "miaja" porque me lleva a mi abuela, a sus rizos de moldeador, a su altura de niña y a su sonrisa arrugada que le llena la cara y le cierra los ojos. La veo salir de la cocina con una fuente llena de filetes, y le escucho decir: "Hija, come una miaja más, que tienes que crecer".

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Javier Sagarna, escritor y director de la Escuela de Escritores, ha elegido la palabra: secreter

Por las siguientes razones: Una palabra que me recuerda a mi abuela abriendo el mueble y tomando unas cuartillas para sentarse a escribir. Una palabra ligada a los secretos, a ese lugar donde se guarda lo nuestro, lo propio y del que, de vez en cuando, uno saca unas cuartillas y se pone a escribir. Una palabra y un mueble que se pierden en un mundo donde hasta los secretos se guardan ya En un ordenador.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Lorenzo Silva, escritor, ha elegido la palabra: mechinal

Por las siguientes razones: La decía mi abuelo, andaluz de los montes de Málaga, al referirse a un lugar en el que se amontonan las cosas sin dejar espacio libre, y siempre me pareció de lo más expresiva. Durante un tiempo creí que era una invención suya. Pero mírese el diccionario... La reivindico como parte de la herencia del árabe hispánico, de donde procede.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Juan Tébar, guionista y profesor de la ECAM, ha elegido la palabra: algazara

Por las siguientes razones: "Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría." Me gusta en especial la acepción que viene en el Corominas: primer canto de los pájaros por la mañana.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Antonio Tello, Escritor y profesor de la Escola d'Escriptura del Ateneo de Barcelona, ha elegido la palabra: chapalear

Por las siguientes razones: Y "chapotear". Verbos intransitivos que significan «sonar el agua batida por los pies o las manos ¿Por qué no transitivos? Sería tan gráfico poder decir «[sujeto] chapoteaba feliz bajo la lluvia». Chapalear en Argentina también se usaba para decir que alguien come a disgusto «[sujeto] chapalea el plato o la comida].

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Eloy Tizón, escritor, ha elegido la palabra: nictálope

Por las siguientes razones: Significa, simplemente, alguien que ve mejor de noche que de día. Creo recordar que la encontré por primera vez en "Rayuela" de Cortázar, y luego sólo he conseguido emplearla una única vez, en un texto primerizo. Es una palabra bella y rara. Me gusta porque su sonido parece combinar de manera misteriosa los secretos de la nocturnidad con un antílope lento.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Leonardo Valencia, escritor ecuatoriano, ha elegido la palabra: sino

Por las siguientes razones: Quizás porque he vivido más de la mitad de mi vida en un país en que el español no es la lengua principal, muchas veces utilizo palabras en desuso. Me vienen, de pronto, recuerdos de la infancia, y pronuncio palabras que les escuché a mis abuelos, para luego encontrarme con el rostro extrañado de mis interlocutores. Sino como sinónimo de destino es una de esas palabras. Apareció por primeravez en un diccionario español en 1803; por eso, quizás, se la identifica con poemas románticos y novelas decimonónicas. No sé dónde la aprendieron mis abuelos, pero lo cierto es que quienes mejor uso hicieron de ella en América Latina fueron los guionistas de telenovelas. Hasta hace unos veinte años, las mujeres en la pantalla se quejaban de tener que sufrir su sino. Hoy ya nadie se queja así. ¿Será que ya no creemos en el destino, o lo dejamos todo al azar, a la pura y llana suerte? (Cortesía de Babelia)

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Enrique Vila-Matas, escritor, ha elegido la palabra: zarandaja

Por las siguientes razones: La palabra que apadrino creo que suena muy bien; indica algo que es más bien insignificativo, como empieza a ser, por cierto. alarmantemente insignificativa esa palabra misma.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí

Eduardo Zaplana, Portavoz del grupo parlamentario del PP, ha elegido la palabra: anteojo

Por las siguientes razones: Me divierte mucho más que gafas. Además, objetivamente, es mucho más exacta: el instrumento que se coloca antes de los ojos para acercar las imágenes.

Si aparece en el diccionario, puedes leer su significado: clic aquí


Accede a todas las palabras
Aquí tienes acceso a todas las palabras clasificadas por su primera letra:

| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
| N | Ñ | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |

 
     
     
 
Un sitio web de Escuela de Escritores - Ponte en contacto con nosotros: 917583187 - Ventura Rodríguez 11 (28008) de Madrid